onsdag, september 27, 2006

Mus i taxi

Klokken var litt over to, noe som betyr at skolen er ferdig for dagen (for min del i alle fall.. Ragnhild har forelesning til klokken halv ti om kvelden.). Etter bare ti minutter, ikke den sedvanlige halvtimen, fikk jeg tak i en taxi som aller nådigst sa seg villig til å kjøre meg hjem. Jeg satt meg inn, forklarte hvor jeg skulle og kjente noe som som krøp over hånden min... Jeg skjønte ikke med en gang hva det var, men siden overskiften muligens var en helt klar give-away, har den oppvakte leser sikkert allerede lagt to og to sammen. Jepp. Mus. Den var liten, og egentlig ganske søt, men likevel. *Kvepp* sa Elin, da den krøp over låret hennes. "Hva?" sa sjåføren. "Mus," sa Elin. "Er du sikker?" sa sjåføren. "Jeg er helt sikker," sa Elin. Sjåføren var litt urolig for meg, siden alle utenlandske damer er redd for mus, noe jeg selvfølgelig stilte meg uforstående til.. Det skal mer enn fire centimeter mus til for å få denne jenten ut av fatning, nemlig. Da vi kom fram spurte sjåføren om jeg var sikker på at det var en mus i bilen hans, og det var jeg jo. Ja, hadde jeg sett den mer enn en gang? "Ja," sa jeg og pekte, "den sitte bak i setet der." Sjåføren snur seg. "Å ja.. Det er assistenten min, det." Jeg gav ham seks pund, men han gav meg ett tilbake. Klart jeg måtte få muserabatt...

søndag, september 24, 2006

Da var klokken halv fem og det er snart på tide med frokost. Riktig god Ramadan, alle sammen!

fredag, september 22, 2006

IBM-time

Slikt mas! Sende postkort, oppdatere bloggen. Det er bare å vende seg til det med en gang. Man har ikke det samme forholdet til tid i Egypt som man har i Norge. Blant utlendinger i Egypt er dette et velkjent fenomen, som gjerne omtales som IBM-time. For de uinnvidde kan jeg informere om at IBM står for Inshallah, Bokra, Maalesh.

Inshallah betyr "Hvis Gud vil".
Dette uttrykket brukes i og for seg om alle hendelser i framtid.
Eks:"Vi snakkes i morgen, inshallah."
Mulige betytydninger:
- "V i snakkes i morgen"
- "Jeg håper at vi snakkes i morgen"
- "Jeg tror ikke vi kommer til å snakkes i morgen"
- "Jeg skal gjøre hva jeg kan for at vi ikke snakkes i morgen"

På universitetet avsluttes gjerne forelesningene med at foreleseren sier noe i retning av: "Da regner jeg med at dere kan kapittel 4 og kapittel 5 til i morgen." Dette blir selvfølgelig møtt med et rungende "Inshallah!"

Bokra. Hmmm. Vanskelig å oversette. Den egentlige, bokstavlige betydningen av ordet er "i morgen". Man skal imidlertid ikke ta det for gitt at i morgen betyr i morgen, hvis dere forstår hva jeg mener. Dette blir spesielt tydelig hvis det handler om å få noe gjordt (Noe Mohammed, som dusjet i kaldt vann i tre uker, kan fortelle dere alt om).

Mulige betydninger:
- i morgen
- om to dager
- om to uker
- om flere måneder
- et eller annen ikkespesifisert tidspunkten eller annen gang i framtiden
- definetivt ikke i dag

Har forresten hørt rykter om at et oppgitt "mishmish" i enkelte tilfeller kan hjelpe på effektiviteten. Mishmish betyr aprikos. Forvirret? Forklaring følger: Innhøstingssesongen for aprikos er såpass kort at hvis man prøver seg med et "i morgen", kan man bare glemme hele innhøstingen. Nå er det imidlertid slik at relativt få av Kairos innbyggere har noe som helst forhold til aprikosinnhøsting. Det er ikke lenger fryktelig vanlig i Egypt, og jeg kan vel med relativt stor sikkerhet hevde at det er fryktelig uvanlig i Kairo. Likevel, skulle man snakke med et eldre menneske med rurale røtter, er det jo i og for seg verdt et forsøk.

Maalesh betyr noe sånt som "glem det", "ikke tenk på det", "ikke bekymre deg for det".
I overraskende mange tilfeller viser det seg imidlertid at, jo, her er det virkelig noe å bekymre seg for.

Det kommer sikkert som en stor overraskelse på dere at den alltid punktlige Elin ikke hadde nevneverdige problemer med å tilpasse meg dette fenomenet. Snodig nok falt det seg ganske naturlig for meg. Jeg skal likevel på tro og ære og med hånden på hjertet love at jeg skal bli flinkere til å oppdatere bloggen, for ikke å snakke om å sende postkort... Inshallah.

søndag, september 10, 2006

Man skal ikke alltid stole på førsteinntrykket

De første par dagene var litt skumle, men man vender sig.

Kairo er stor. Jeg begynner likevel å bli ganske godt kjent i "mine" områder. En kjempestor metropol bestående av en haug med landsbyer.

Kairo er varm. Ja! Men ikke fullt så varmt som da jeg kom.
Egypterne liker imidlertid å ha det fryktelig kaldt inne. Dette har ført til kraftig forkjølelse og feber hos både meg og Silje.

Kairo er brungrå. Ja, men ikke bare. Ble veldig glad da jeg fant Midan Tharir og Nilen. Åpne områder, grønne områder og nesten hav.

Kairo er full av ekle, slibrige menn og folk som vil lure penger av turister. Ja, de er absolutt til stede. Kairo er også full av kjempehyggelige folk som synes det er helt fantastisk at jeg har kommet helt fra Norge for å lære språket deres.

Kairo er full av trafikkbøller. Ja! Begynner likevel å bli ganske flink til å krysse gaten. Joda, det ER imponerende. Trafikken i Kairo er på ingen måte som trafikken i Norge. Veien er delt i flere felt, men det er det ingen som bryr seg om. Klyngekjøring er normen. Det finnes trafikklys, men de er bare til pynt. Det er om å gjøre å kjøre fort og tute mest mulig.

Tuting kan bety:
- Hurra, det er bryllup, eller en annen festlig anledning. La oss bråke mer enn vanlig.
(Ikke veldig vanlig, men det skjer. Tutingen er da gjerne i takt)
- Yey! Jeg har bil! (Ganske vanlig)
- Flytt deg, ellers kjører jeg på deg (Mest vanlig, og på alle måter en reell trussell.
Man stopper da ikke for fotgjengere, syklister eller andre biler.)

Ishmail, som jeg møtte første dagen, forklarte at den eneste måten å krysse gaten i Kairo på, er å trekke pusten rolig et par ganger, gå rett på "and pray to Allah".



Aahhm... Kremt... Har skrevet en del postkort, men har ikke somlet meg til å sende dem.. Shame! Skal se om jeg får gjordt noe med det.

lørdag, september 02, 2006

Førsteinntrykk

Kairo er
-stor
-varm
-brungrå
-forurenset
-umulig å finne fram i
-full av ekle, slibrige menn
-full av folk som vil lure penger av turistene
-full av trafikkbøller