Det har blitt antydet at jeg burde opprette en fast, tilbakevendende post under tittelen "Elin lager mokoli/mockoli". Men, altså, skrives det "mokoli", eller skrives det "mockoli". Diskuter og begrunn!
uuuh, og mens jeg var så godt i gang, så stemmer jeg for mockoli. mange grunner: 1. det ser finere ut, 2. det høres spennende ut og 3. jeg skriver ganske så konservativt bokmål, så det føles riktig;) men annet enn det, så vet jeg ikke hva det er en gang...
Litt usikker her. Sånn i utgangspunktet har nok 'mockoli' litt meir schwung, men slit med at eg eigentleg er fryktleg mot bruk at 'c' på norsk i anna enn tydinga [ç] (dvs. lyden som vanlegvis skrivst 'kj' for dei ignorante, uinnvigde, icce-IPA-cyndinge individa som måtte finnast der ute), men kanxe eit unntakstilfelle kan godcennast. Må tenka litt på detta, cenner eg.
Mokoli/mockoli; etter siljisk, [måkkoli]: Mat laget av Elin, som ikke faller inn i en allerede eksisterende kategori. "Elin lager mat som ser luguber ut, men som smaker overraskende godt." (Sitat Silje, min oversettelse fra sognemaol)
Hallo - det skal jo så klart skrives Mokkoli ettersom det er nærmest uttalen. Er enig med Silje i a c er feil på norsk - samtidig ble bare en k litt trist...
uuuh, og mens jeg var så godt i gang, så stemmer jeg for mockoli. mange grunner: 1. det ser finere ut, 2. det høres spennende ut og 3. jeg skriver ganske så konservativt bokmål, så det føles riktig;) men annet enn det, så vet jeg ikke hva det er en gang...
SvarSlettDenne kommentaren har blitt fjernet av forfatteren.
SvarSlettLitt usikker her. Sånn i utgangspunktet har nok 'mockoli' litt meir schwung, men slit med at eg eigentleg er fryktleg mot bruk at 'c' på norsk i anna enn tydinga [ç] (dvs. lyden som vanlegvis skrivst 'kj' for dei ignorante, uinnvigde, icce-IPA-cyndinge individa som måtte finnast der ute), men kanxe eit unntakstilfelle kan godcennast. Må tenka litt på detta, cenner eg.
SvarSlettMokoli/mockoli; etter siljisk, [måkkoli]: Mat laget av Elin, som ikke faller inn i en allerede eksisterende kategori. "Elin lager mat som ser luguber ut, men som smaker overraskende godt." (Sitat Silje, min oversettelse fra sognemaol)
SvarSlettJei stemer på mokoli av den enkle grind at jei er dykleksiker og finer det leitest å skrive.
SvarSlettHallo - det skal jo så klart skrives Mokkoli ettersom det er nærmest uttalen. Er enig med Silje i a c er feil på norsk - samtidig ble bare en k litt trist...
SvarSlettHmmm... Kanskje Haldis er inne på noe her...
SvarSlettJeg syns det er viktigere med befjongelse enn uttalenærmt, så jeg syns det skal skrives Moqoli!
SvarSlettForslag notert og ordet 'befjongelse' herved adoptert til mitt ordforråd.
SvarSlett