Inspirert av Marit og latinboken som vil bli bokblogget i en ikke altfor fjern framtid.
Hva er de engelske originaltitlene til disse James Bond-filmene?
1 - numquam dic numquam iterum
2 -digitus auri
3- cras numquam morietur
4- Hva betyr Romani, ite domum, og hvilken film er sitatet hentet fra?
Hvilke Beatles-sanger er dette?
5- ea te amat
6- heri
7- Hva er den engelske originaltittelen til bella stellarum?
Hva kalles disse dyrene på norsk?
8- vulpes vulpes
9- rattus norvegicus
10- Hva betyr sic transit gloria mundi?
Ahhh... Kjenner jeg har lyst å ta mer latin.
Oooooohh :) Quiz er gøy. Bare dumt jeg ikke kan ett kvidder latin, men gleder meg til fasiten kommer.
SvarSlettKan man vinne en tusenlapp her som på påskenøttene?
Hallo. Tusenlapp du liksom. Her er det heder og ære det kjempes om.
SvarSlett1. Never say never again
SvarSlett2. Goldfinger
3. Tomorrow never dies
4. Romere, gå hjem! (Romans, go home). Fra Life of Brian av Monthy Pyton.
5. Love you to
6. Yesterday
7. Star wars
8. Rev
9. Brunrotte
10. Slik forgår verdens herlighet/storhet.
Fantastisk! Begynte nesten å bli bekymret for den allmenne dannelsen... Jeg er imponert, og dessuten glad for at noen har svart på quizen min:)
SvarSlett1- Riktig
2- Riktig
3- Riktig
4- Riktig og riktig
5- Nope
6- Riktig
7- Riktig
8- Riktig
9- Riktig
10- Riktig
Veldig bra. Jeg noterer 'pluss og meget bra' i karrakterboken.
Noen som tar på seg å svare på nummer 5? Det står fremdeles om heder og ære.
5 må vera "She loves you" (tykkje du ska omsetta yeah yeah yeah òg...).
SvarSlettKefør ha eg ikkje høyrt om denna 007-filmen? Greidde førsovitt omsetjingi, men kunne ikkje komma på nåken film so heitte nåke slikt, so eg trudde eg hadde omsett feil. (Føle meg liksom ikkje bombesikker på eigne latinkunnskapa.)
Merka at da forsatt e sjikkele hart før hjernen min at latin insistera på å ha to komplett førsjellige betydninga før or so bjøna på bell-...
Må førrestn nemna at eg vart temmele fornøydde me meg sjøl når eg greidde nr.4 og føle eg må gi ærao te deg å Haldis som ve å introdusera meg før detta mesterverke ao moderne kunst ha heva da populærkulturelle referansenivåe mitt betraktele.
SvarSlettTrur kansje detta e enda eit sitat eg trenge trykt på ei T-sjorta.
Fantastisk, og selvfølgelig riktig. Heder og ære til Z og S.
SvarSlettOrdbekreftelsen min er forresten urscur. Sikkert en sammensetting av urs(us) og cur, bjørn og hvorfor. Dette ble ofte hørt ropt ut over sognefjellet for noen somre siden.
Forresten: yeah=yes=ja=ita est:
SvarSlettea te amat, ita est ita est ita est;)
Men min ære er vel større enn Siljes????
SvarSlettHer hadde æg store forventningar, quiz for nerder måtte jo vær midt i blinken for mæg å gjer ein tysdag morgon. Men nei, kva ser æg på skjermen, språk!! Kæ som skjer med verden når påskequiz for nerder er latinske sitat............
SvarSlettHallo:) For det første... Påstår du at en latinquiz ikke er nerdete? Her trodde jeg faktisk at jeg hadde utvist en viss selvinnsikt, men hvis du sier det så... For det andre...Hvordan kan du ikke like latin? Hvordan er det mulig å ikke finne glede i at noen har brukt tiden sin på å oversette James Bond-titler og Beatles-sanger til latin.(Denne noen er ikke meg, som Silje nesten antydet over, de er stjålet fra latinboken som vil bli bokblogget... en annen gang) Eller scenen med John Cleese og Graham Chapman i Life of Brian? Her er det snakk om virkelige klassikere! Tolleiv, Tolleiv, Tolleiv, du går glipp av så mye.
SvarSlettElin! I følge mine beregninger har du nå så mye å gjøre med masteren at det er på tide å skrive et nytt, langt innlegg på bloggen.
SvarSlettYou can't fight Bloggs lov!
Ps. Jeg må bare gjengi ordverifiseringsordet mitt, selv om det kanskje ikke sømmer seg: "mightpul". Nå begynner disse ordbekreftelsesordene å bli nokså grove...